Thanks for the translation NASS.
I read the other one at first, thinking it was yours and... yeah, this one makes much more sense. I didn't get why when Asterias sided with the woman Lippe said "he's calling her rude" in the other translation. And this whole part felt really confuse. In this translation it actually makes much more sense: Asterias tricked her by siding with her without even knowing the story, just so that people would badmouth her about how she tried to suck up to him.