Miageru to Kimi wa - Vol. 3 Ch. 17 - Meaning

I'd rather it ended here, it was cute at first but the drama has been making me cringe
 
I can't check on the raws because I'm too lazy to make an account and I'm not especially proficient in Japanese anyway but on p. 10 shouldn't the first panel be "You became lovers with Takamine"? From the context of Shibuki trying to shut Shuuji up it seems that he wasn't the one that shouted that out.

Similarly on p.12 last panel, I think the sentence should probably "you're not" or "weren't" to be more precise. It's certainly possible that Shuuji actually says "I'm not" as in "I'm not sorry you're making me worry" but that seems a bit strange in this context, and also in general, I mean who is glad somebody is making them worry?

Once again, I'm just going by the context of the english translation here since I'm too lazy to look up the raw so I could totally be wrong, in which case ignore me.
Also, otherwise, great job, thanks for translating~
 
This would honestly make a fairly nice ending, but I'm glad it has more on the way.
The short-haired girl is pretty cute..
 
Welp I bet drama is coming, I belive other girl gonna stick her dirty nose in their relationship =/
 
In the comment section. "I feel like drama's coming"


Well, yes. There's a drama tag. And?
 
Well I like that they resolved that part quickly. This chapter wasn't bad, though the pacing for the story is strange.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top