Negative Hero and Demon King's General - Vol. 2 Ch. 9

In case none knows (just as I did a few minutes ago), the current active translator for this is hosting them on boredom society's page.
Nonetheless, thanks for a quality scanlation @GalladeGuy, it felt really nice for being MTL'd (as in, didn't even notice it was MTL'd besides the part where Reine doubts herself to be worthy of reading the books in the library. That part was the only one that felt off).
 
machine TLs are okay as long as you proofread them to be readable and sensible (like what this MVP did to this ch) but it is certainly a plus to actually know the language since it'll help you with stuff that google can't translate for you. stuff like idioms, sayings, and cultural stuff. so anyway @GalladeGuy ty for your effort. my advice: work a bit on the typesetting. it's a bit off.

@KuroeNekumi so for some reason they're not hosting it in MD? i wonder if it's ok if Lymus uploads for them
 
It's crazy how the people who beg forgiveness for their limited knowledge of Japanese and use of machine translation so often do such a good job, while the more prideful scanlators often have weird wording, errors, and lazy bits everywhere.
Being humble encourages one to try their hardest, I suppose.

I understand not wanting to take on a big project, especially if you're worried about missing something, but if you ever feel like doing more then by all means please do. It's far better than nothing, and this is a rather simple story so I'm not worried about much being lost in translation.
 
the one didn't post it on MD is Xereste, not boredom, but since he didn't have his own site, he use boredom. boredom is fine with MD, it was actually group made by MD contributor.
 
@Wolvenworks Thanks for the tip. Could you tell me what's wrong with it so I can try and improve for next time?

@kuma Thanks for clearing that up. I wasn't sure if Xereste was actually part of Boredom Society and was just looking to leave or if he was just using their website.
 
@GalladeGuy some of them are off-center. some of them are too close to the bubble walls. considering that MD has an endless amount of HQ releases by veteran groups, those would be great as reference material/benchmark if you want to improve your craft
 
@Elmithian I'd rather do my own. I don't know the translator's policy on using his work in other places, and I learn a little from doing my own, even if I'm not translating most of it myself.
 
@GalladeGuy
you can PM them to ask for permission
I've done so in the past and they will usually let you use their tl as long as you credit them
 

Users who are viewing this thread

Back
Top