Nidome no Jinsei wo Isekai de

"Yulier: YOU WANNA TAKE THIS OUTSIDE, KID?! I'll THROW DOWN WITH AN EIGHT-YEAR-OLD! I DON'T GIVE A FUCK!"

- SAO Abridged, Episode 10
 
"Shiruki"

You guys really couldn't use the literal term "Silkie," the mythological creature which is 100% what the original writer was referring to? Don't be those guys that just throw the romaji in.
 
tanks for letting me know, I didn't really know about that, will add it on futures chapters!

As long as you know, that's all that matters. If I came off as offensive or rude I apologize. We've just come a very long way from how translations used to be, so I figured the first thing to do should be to see if the romaji coincides with any sort of english sounding word. Only leave something as romaji if it's a wordplay joke or if you genuinely have absolutely no clue what the person might be referring to at all.
 
I have read the novel the story is quite nice... verde is very very strong... its basically this story's MC is overpowered...
 
It feels like the author tried to make this as generic as he could. Do they have some sort of competition going on?
 
@LaloSama Anyone who can sell Black Hanekawa has no soul:
FDDD2C8770D47EB1444C2A5209C9EC9D6B962E7F
tumblr_mikxggeHXk1s3slgqo1_500.gif
 
Wauw, chapter 17 was really underwhelming. Just a few pages of talking.

And it's still kind of weird that the house he bought carried a debt. Shouldn't that debt be on the previous owner, not the house?
edit/ I have no idea what I was talking about.
 
@JakeRay he means that he owe some gold coins, (Keep in mind that gold coins can be woth in millions of yens), so that's why he said that there's a debt to carry

@gaigous nah, Hanekawa is different, she's the perfect waifu laifu
 
@boag right when i saw that i jumped and almost broke through my ceiling (figuratively not literally)
and..... its cancaeled wtf
 

Users who are viewing this thread

Back
Top