Otoyomegatari - Vol. 4 Ch. 18 - Visiting

I don't know whether the problem originates in the original Japanese or in the translation, but some of these chapters give Amira's name as “Amir”; that's simply wrong. “Amir” is a masculine name, and “Amira” is a feminine; they are the equivalents of “Prince” and of “Princess”.
 
In the original Japanese her name is given as アミル・ハルガル (Amiru Harugaru), which seems to indicate that her name was meant to be Amir.
 
well I'm here to say IM GLAD TO SEE SOME GUY FINALLY ACCEPTING MY GIRL FOR WHO SHE ISSSS!!!
 
I don't like, but do understand the Halgal's position it's either do the unpleasant **** we have to in order to survive, or not.
She's either, SUPER awkward around people and boys especially, or she's been through some heavy ****.
 
This tsundere character is too much of a meme. All the other characters feel genuine, fitting. As this tsundere feels like another copy from another manga/anime. Idk, not much of uniqueness for her. Feels like she's there just so manga would have a tsundere character. How she acts just doesn't fit reality well. Too cartoonish.
 
lol why did no one talk about the wolves in the comments? So weird... Am I supposed to read the second ones as simbolism that they did it? It kinda felt that way to me, but it was really confusing
 

Users who are viewing this thread

Back
Top