Potion Danomi de Ikinobimasu! - Vol. 2 Ch. 7.1

The translation reads like it was fed through multiple different languages through Google Translate and might even be worse than a straight machine translation.
I just don't understand taking the time and effort to clean, typeset, ect. and then not giving a shit about the actual translation and proofreading. You've already done the most time consuming work, why slack on the relatively easy part?
 
@newboi are you being an ass or what?

People who point out spelling grammatical errors help the scanlators to have better spelling and grammar is one of the parts of having good quality scanlation next to cleaning and redrawing
 
They paid 5 small silver for her to say
"Well maybe you should fucking listen to their complaints you little shit"
great
 

Users who are viewing this thread

Back
Top