Seitokai Yakuindomo - Vol. 17 Ch. 487

Siblings don't know that second meaning of "The moon is beautiful" is literally "I love you"! Oh god, he just said it to all girls there... Oh boy.....
 
@thebuldog sorry, im denser than Emiya shirou. Is this Japan only thing? or..

Cause this is the first time i hear about that second meaning
 
@Suisuigo Yes, it is a Japanese thing, you can google around for it.
The short version is that Natsume Soseki, a famous novelist, once translate "I love you" in English as "The moon is beautiful" in Japanese. He said that the direct translation couldn't convey the nuances of the phrase "I love you". It has kind of stuck around since then.
 
I'm very, very proud of Tsuda for trolling everyone at the end, even if he didn't know exactly how he was trolling them.
 
UwOqpkC_d.jpg
 
goddamnit Tsuda.

But admittedly it my first time to hear 'moon is beautiful' = 'I love you'
 
As expected of Tsuda siblings, they are both pretty dense.

I want more Kotomi antics and the incest jokes, it never gets old.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top