@Actus_Reus Thank you for the scanlation! This is one of my favorite series, so I'm glad to see it's been picked up.
One minor (potential) correction: while I don't have access to the raws right now, I would assume that the lower-right speech bubble on page 2 says something like 「(この)プリントを配ってください」. Here, プリント simply means "handout/worksheet", so it should be translated as something like "Please pass these [worksheets] out." I guess it's possible he's really asking her to print something, but that seems strange in context. If you PM me the raw page/post the panel I can double-check it for you.
@nyali_artidjo_feng chill, dude. The culprit-who in this sense, mean the one who cause the "mostique bite", which is him. There is nothing wrong with that sentence. This have nothing about the right as a boyfriend here