Shadows House - Vol. 6 Ch. 63 - Gathering of Living Dolls

Thank you for the translation and note about honorifics!
Personally I like the usage of original honorifics because otherwise some meaning/feeling is lost but in this case I agree with your solution, going with full localization seems good.
 
I like your reasoning for the removal of the original honorifics. Thanks for the translation!
 
Page 13 Typo I think = "What was the reason for bringing (a)long people so ill they had to use a wheelchair?"
 
Thanks for the translation.

There are 4 Star Bearers.
Suzzana stalks movements by cloaking the target with minimal soot.
Barbara is a mobile soot generator that couldn't control her powers.
Why did Kate ignored the possibility that it was Oliver's power?
 
While I agree with what you mean with the honorifics, isn't it a bit weird to be changing it 63 chapters in? I feel like at this point anyone who's made it this far is very much aware of what any honorifics mean.
 
@manga_follow_75743857 It was mentioned that it requires a huge amount of soot to pull it off, which Oliver doesn't have.

@AnimuVsMango I believe that it's worth it to make the change since it improves the overall quality of the script, which will improve the reading experience for future chapters too.
 
I am all for removing the honorifics for this series because of the setting. Great choice, scanlators!
 
I'm all for the honorifics change; it makes sense to me for it to match english as closely as possible, given the victorian style.
 
So it was just regular coffee, huh. And here I thought Emilyko couldn't get any more energetic than usual.
 
I'm late to the party, but isn't the feminine form of master, mistress? Though I understand if it causes some to think of a rather different setting.
 
Aww idk, adding -sama behind the shadows' name just has this nice ring to it.
Anyway, yay we're back!
 

Users who are viewing this thread

Back
Top