Shark Girl - Vol. 1 Ch. 5 - Floundering Ichika-chan

the end, she act like the shark girl from pre-serialization
 
Huh... never knew that this would be useful but from Animal Crossing, a flatfish with both eyes on the right side is called a dab.
 
Fish + salt is impossible for me not to remember cod. Cod is the method of salting fish, usually cold water fish. We eat a lot of cod, especially on Holy Week, Christmas and New Year. Norway loves us because of the hundreds of millions of dollars in imports.
 
I liked the plaice/place pun. Localization isn't always a bad thing so long as you retain the spirit of the original.
 
I do enjoy when translators talk about their thought process behind puns and localizations, like Bainhart does with Ueno-san. Also, I wonder if we will end up with an entire encyclopedia of diferent fish.
 
@Ozonosfera Yeah I copied his style for the endnote. I was gonna write "I wanted to do a Bainhardt-style TLnote page at least once" in the last paragraph, but there's simply not enough space.
 
would be just fine if you had TL'd it into flounder imo
since i really doubt the author actually picking which familiae he wanted
 

Users who are viewing this thread

Back
Top