Sore wa rei no Shiwaza desu - Vol. 2 Ch. 12 - Let's do our best.

In this case, kita could be replaced with something like, "There it is!," due to the context that she was hoping for a positive response. This is one of those cases where you need to make a choice, between the awkward sounding literal translation, and the much more understandable, but somewhat risky non-literal translation. I think that the non-literal translation sounds best, in all honesty.
 
Guess its far from the focus of this chapter, but I think Tanioka always get rejected in the end because he looks like he'd be a "cool" guy; as in the stuff he likes to do, but has interests that are more for younger people.
 
I'm just assuming but I think the cafe should have been called étoile which means star in french etil doesn't mean anything I think. It might be a name but I'm gonna assume the mangaka just forgot the letters.
 
Nice to see that friend-san understands MC's feelings and isn't gonna go for the Heroine
 
Maybe it will work if you want to be with a junior high or elementary school girl
 
I'm glad these small things are resolved immediately, so we understand their inexperience but it doesn't drag on for chapters.
 
It just hit me that this couple somehow reminds me of Ichikawa and Anna in Boku no Kokoro no Yabai Yatsu.
 
"NARUHODO" 😅I feel like I don't deserve the translator. I feel like I'm watching an anime with how the TLs have been keeping key phrases in. Turned this 6-7/10 SoL manga to a 8-9/10.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top