Soul Land III - The Legend of the Dragon King

All the hate aside now, it is christmas time.
There will be some big present for you all, I hope you will like it :D
 
Find it very interesting, for Japanese mangas, if the title or words are too difficult to translate, translators just leave it in Japanese.

But for Chinese translations, if a word or phrase is hard to translate, they are just badly translated.

What started this trend?
 
@alaudae it's because japanese is more of a mainstream thing so people actually now how hard it is to learn it, and "bad" JP translators get shit on as much as chinese ones, plus let's be honest chinese webtoons are usually shit themselves, boring and not original so people take whatever reason to shit on them
 
The novel is very good but the manhua skips sooooo much, especially from around chapter 100ish where they go from manga format to scrolling format.

Wu Zhangkong best
 

Users who are viewing this thread

Back
Top