@criver@m0nciar
Very technically you are right. But if someone actually intended to do harm (say, a new, little publisher who has no fame yet and thus seeks other ways of becoming big), a credits page in a chapter claiming that they received donations to do the chapter would mean that the money is legaly bound to the work of translating: it's credited as such.
EDIT: To clarify: you can ask for donations and you can take donations. But they only remain legally as donations as long as they are not a requisite for you to do work. If you do something only if you are donated to do it, then you are doing remunerated work, should be taxed as such, and all the other BS that comes with it.
'I translated this chapter and we got donations to keep doing so' = No problem
'I asked for donations to translate this chapter and keep doing so' = Problem
@Robbini
More or less.
'I translated this chapter and we got donations to keep doing so'
Still has the "to" clause which could imply a transaction of services: you will only keep "doing so" as long as you get donations, then you are taking money to "keep doing so". The best way to phrase it would be.
'I translated this chapter. Thanks for the donations.'
@littleoni@m0nciar Do note that donations in excess can always bite you in the ass
See: The Merakiscans exodus, where they had to capitulate to a C&D and relinquish a large number of works they were scanlating, because (IIRC) the publishers eventually took note of the large amount of donations pouring into Meraki's coffers