@Kapitaniko The dialog for today goes more like
Twintail-dog: There's a lot (of stuffs in work) today
*Green croc looking happy*
Twintail-dog: Aren't you full of energy today
Green: Is that so?
Twintail-dog: Might just be my imagination
I know there's a limitation on google translate on dialect like this, but めっちゃあるね can't be translated as anything else than "there's a lot."
@Kapitaniko thanks for the translation omg we’re getting so close
On the first dialogue, isn't she referring to the items that arrived in their shop? Cause then it would be:
Doggo: “there’s a lot (of it/of things arrived) today eh?”
Croc: “It’s a great day riiight”
Doggo: “is it?”
Croc: “maybe it’s just me”
I interpreted the 4th dialog as [Croc] [Dog] [Dog] because only the right-most dialog was "squiggly" while the rest were smooth lines (like Dog's on the second panel). It also didn't feel right that Croc wouldn't respond first before Dog speaks again.
But then again, what do I know lol. If that's the case, then I'll push a fix immediately.