a5429810-09d5-4b24-af3b-93569e5f3e3f
ElBichoRaro Joined Jan 23, 2018 Messages 1,097 Jul 16, 2020 #2 I have a question. Did the raw use "pendejos" in it, or was it a Mexicanism included by the scanlators? That's not a common word in Spain.
I have a question. Did the raw use "pendejos" in it, or was it a Mexicanism included by the scanlators? That's not a common word in Spain.
Korvalus Joined Sep 21, 2018 Messages 401 Jul 16, 2020 #5 @ElBichoRaro: To say the least. We think of it more suited for Mexican Spanish. We'd probably use the more common "imbeciles" or "gilipollas", depending of how vulgar we want to be.
@ElBichoRaro: To say the least. We think of it more suited for Mexican Spanish. We'd probably use the more common "imbeciles" or "gilipollas", depending of how vulgar we want to be.
ElBichoRaro Joined Jan 23, 2018 Messages 1,097 Jul 16, 2020 #6 @Korvalus that's exactly what I was thinking. That was a very Mexican word, and this is supposed to be in Spain. EDIT: There was no Spanish in katakana in the raws. It was a Mexicanism in the scanlation.
@Korvalus that's exactly what I was thinking. That was a very Mexican word, and this is supposed to be in Spain. EDIT: There was no Spanish in katakana in the raws. It was a Mexicanism in the scanlation.
Tersione Joined Dec 19, 2019 Messages 4,287 Jul 17, 2020 #8 All I can say for this chapter is TOUUUURNAMEEENT AAAAARC