Should I assume the first bubble in page 3, 2nd panel was originally "であれ?!" or similar? If so, it's more of an exclamation for "Where the?!", "WTF?!", "How in the?!" as in being surprised of the situation they found themselves into.
Though as a non-native English and my somewhat lack of knowledge with it, I'm unable to tell if there exists a surprising situation/exclamation using "These?!" towards a lack of visible subject.
Otherwise, thanks for the good translation work.