Maou ni Natta node, Dungeon Tsukutte Jingai Musume to Honobono suru - Vol. 2 Ch. 10

while not perfect early modern english (commonly known as shakespearian english) it is considerably better then LHT's version.
 
Thank you cardboard. That was above dragon quest level butchered translation.
 
Second translation exists because LHT were butchering ye olde Englishe ...
Second translations proceeds to ALSO butcher ye olde Englishe.

-_-

Can't we just do away with the loli-dragon's speech quirks altogether?
 
not much different but at least there's less olden English...?
 

Users who are viewing this thread

Back
Top