@torikun
禁足地 = a kind of forbidden place. Unless you are a specialist or specific person, you should not enter.
…ここ禁足地だろ… = ...this should be Kinsokuchi area...
…大丈夫かな… = ...is it safe(to cross the line)...
*かな… emphasis, that he himself not sure. ex. God maybe punish him somehow...
- - -...
@redbeanbunny
Personally, about chapter name(and maybe some idioms in chapter), I will just literally translation and add short meaning around there. (or maybe at end of chapter//or may be long note at end of chapter as you currently do).
Because you can hardly find 100% suitable word...
Lol, now [FSS] is a lot better translation than other group.
If you have a good will on author and not yourselves.
Why your guys try racing over quality, not speed with F**king quality?
Edit: just see your chapter name defining.
雲散鳥没
https://idiom-encyclopedia.com/unsantyoubotu/
Literally =...
@ LukeACM
獣聚鳥散 is not Fox in Hen house.
https://idiom-encyclopedia.com/zyusyutyousan/
Literally = Gathering like beasts, Scattering like birds(chickens)
*鳥 = Bird or Chicken, typically Bird, but this manga use many idioms/words around 鳥, using chicken would be more proper. (This is up to you)...
@Kuroageha
NGL and I can read Spanish, Portuguese and Malay as just daily communication degree.
As I see, only Thai and Malaysia version translated from Japanese.
Other 3 languages come from same source, IDK which one is origin, all are too much off from original manga.
Somehow quite off with translation.
P13.
まさに一石二鳥の食い物だぜ!!
Roughly t/n : Surely a kind of (killing-two-birds-with-one-stone) multiple-profit food.
What's here : It's food that every bird would wish.
P14.
バカ、変な病気持ってたらどうするだよ
Roughly t/n : idiot! What would be happened If this cock contain wired...
@KathleenNoir
P24
ひ-引かれてないかな?
That passive form may literally - (It // panty // hair pin) should not be pulled out (Gacha-pull), right?
That's pun about his trying hard to pull that sexy panty until he run out of his pocket money. (Add かな to emphasis his regret for what he had done.)
However...
@Xystus
おいC is used when explain sour food delicious.
Originated from おいしい+ (highly) Vitamin C.
In Japan, commonly used with strawberry or any sour fruits.
@Tianten
I think you can get raws from magazine(ガンガン) from any pirate site.
Or else you can get it from official site then. (Same time with LH upload)
https://www.ganganonline.com/contents/otome_tensou/